缂傚啯鍨归悵顖涳純閺嶎厹鈧拷 闁稿繈鍔庨悵顖炲箹濠婂懎鍋� 闁哄倸娲ㄩ悵鐑藉箳閵娿劌绀� 濞村吋鍨垮Λ浠嬪棘閸ャ劍鍠� 妤犵偘绮欑划顖炲箹閻愮數鎳� 闁汇垻鍠愬鍧楁倷鐟欏嫭妯� 濞村吋鍨垮Λ鑺ョ箾閸欐ḿ顔� 缂傚啯鍨归悵顖炲捶閺夋寧绂� 缂佽绶氶悵銊︾▔椤撶喐鐎�闁靛棌鍋�
 
闁稿孩甯婃禍鎺撶┍椤斿潡鐓� 闁稿孩甯掗鐔煎礆濠靛洤璧� 闁稿孩甯掗鐔非庢潏鈹炬晙 缂佽京濞€椤ャ倝宕戦妷銉﹀€� 闁瑰瓨甯楀ḿ鍐绩閸撗勬櫢 闁煎壊鍓濈€氥垺绂嶉搹瑙勬櫢 闁稿鍎遍幃宥嗙▕閿斿墽娼� 闁哥姴瀚崝鐔煎箳閵娿劌绀� 闁稿繗宕甸弫鎾寸▕鐎n喕澹�
閻犱線缂氶銏㈡媼閼奸娲�闁靛棌鍋�閻庢稓鍠庨悺娆撳籍娓氣偓閳ь剨鎷�闁靛棌鍋�闂侇剚鎸搁惀澶岀磼韫囨锟�闁靛棌鍋�濠㈠爢鍐惧妳閻犱浇灏锟�闁靛棌鍋�濞戞搩鍘奸悞濠勬媼閹绘帞绉�闁靛棌鍋�閻庢稒绻勭划鈥斥枖閵娿剱锟�闁靛棌鍋�闁哄秷澹堥埢鍫ユ嚂閺冨倹灏�闁靛棌鍋�濞寸》濡囬幃濠囨偨閻斿憡銇�闁靛棌鍋�閻庣懓鐖奸ˉ鎾垛偓瑙勫劶椤旓拷闁靛棌鍋�闁煎尅鎷� 闁哄稄鎷� 閻犲鎷�闁靛棌鍋�濞e浄鎷� 閻庣鎷� 婵炲鎷�闁靛棌鍋�濞存粌妫楅崵鎺楀炊濞戞粠鍞�
正文 < 伶牙利嘴 < 文学故事 < 首页 :当前 
闁烩晪鎷� 闁稿骏鎷� 濞戞搫鎷� 濡府鎷� 闁烩晪鎷� 鐟滃府鎷�
閻犱線缂氶锟�閻庢稓鍠庨悺锟�闁靛棌鍋�濞戞搩鍘奸悞锟�濠㈠爢鍐惧妳闁靛棌鍋�闁哄嫭鎸剧划锟犲棘閸パ冾嚙
闁告碍绋戦悺娆愮▕鐎n喕澹�闁靛棌鍋�闁荤偛妫楅鐔荤疀閸愵煈鍔�闁靛棌鍋�濞戞搩鍘奸悞濠囧箑濠靛洤鍘�
闁告ê妫旈崬顒佸緞瑜嶉崜锟�闁靛棌鍋�濞e浂鍠涢棅鈺佲枖閺団槅鍤�闁靛棌鍋�閻庣懓鐖奸ˉ鎾垛偓瑙勫劶椤旓拷
闁稿孩甯掗鐔煎礆濠靛洤璧�闁靛棌鍋�闁稿孩甯掗鐔哥▔椤撴繃鍙�闁靛棌鍋�闁稿孩甯掗鐔非庢潏鈹炬晙
闁稿孩甯楅弳鈧柛婵囧絻椤掞拷闁靛棌鍋�闁稿孩甯掗鐔煎礂閸涘﹥娅�闁靛棌鍋�閻庢稒绻冮崐銏g疀閻樺彉绻�
濡増绮嶉惃顒傗偓瑙勫劶椤旓拷闁靛棌鍋�閻炴矮鐒﹂惃顒佺▔閺嶎剙鐦�闁靛棌鍋�濠㈣泛瀚粭姗€骞冮鍕當
閻犱線缂氶銏ゅ礆椤愩儺姊�闁靛棌鍋�閻庢稓鍠庨悺娆撳籍娓氣偓閳ь剨鎷�闁靛棌鍋�濠㈠爢鍐惧妳鐎甸偊鍠涢埢锟�
闁告稏鍔嶅Σ妤冪矉閸涢澏锟�闁靛棌鍋�閻庣懓顑嗗Σ鎴︽偠閸℃鍔�闁靛棌鍋�闂傚啳娅曞Σ鎴g疀閸愵煈鍔�
濞戞搩鍘奸悞濠勬媼閼奸鍞�闁靛棌鍋�閻犱線缂氶銏ゆ⒖閸℃ɑ鏆�闁靛棌鍋�閻㈩垰鎽滈妵婊勭▔閹规劦娲�
閻庢稒鏌ㄩ悺娆戔偓瑙勫劶椤曪拷闁靛棌鍋�閻庢稒绻勭划锛勬喆閿濆娅�闁靛棌鍋�濞e洦绻嗛棅鈺冪博鐎n亝鍤�
缂佽京濞€椤ャ倝宕戦妷銉﹀€�闁靛棌鍋�濞e浂鍠氶々瀛樼┍濠靛棙鍤�闁靛棌鍋�閻庢稒绻€缁楀矂骞嬮幒鎾崇
闁衡偓閸撗勬櫢闂傚偆鍠氶悺锟�闁靛棌鍋�闁衡偓閸撗勬櫢鐎殿喒鍋撶紒鈧敓锟�闁靛棌鍋�闁绘繂绉堕崺宥夋偨閻旈攱鍤�
闁哄倸娲ら鐔煎极閸涱剛鐨�闁靛棌鍋�闁哄顨嗙粩濠氭偝閸曨垱鑲�闁靛棌鍋�閻庤顨嗛弳鈧柡浣告噸缁拷
闁告繆灏欓幃濠囧极閸涱剛鐨�闁靛棌鍋�闁烩晛锕ュ▍銈夊极閸涱剛鐨�闁靛棌鍋�缂傚洤楠搁惀澶愬极閸涱剛鐨�
閻庣娉涘☉鍨┍濠靛棔娣�闁靛棌鍋�闁稿鍎遍幃宥嗙▕鐎n喕澹�闁靛棌鍋�闁搞儲绋戦婊堝礂閼姐倖鏅�
闊洤鍟伴幃锟�闁煎浜為弸锟�闁靛棌鍋�闁汇倕澧藉锟�濡炲鍠撻弸锟�闁靛棌鍋�缂佸瞼绻濈紞锟�闁圭ǹ顦伴幊锟�
缂傚洤楠搁锟�闁伙讣绠掗棅锟�闁靛棌鍋�闁稿鍎撮棅锟�缂佸岣块惈锟�闁靛棌鍋�闁煎搫宕畷锟�闁谎冨⒔椤拷
闁告柨宕换鏃€绂嶉搹瑙勬櫢闁靛棌鍋�闁哄啫鎳忛悥锟�閻℃帪缍€閻拷闁靛棌鍋�閻忕偛鎳庨宥団偓瑙勭箓閸氣偓


快语如刀的马雅科夫斯基
类别:文学故事 来源: ( 閻庢稒顨呰ぐ锟�: 闁告鎷�闁靛棌鍋�闁告鎷� )

苏联著名诗人马雅科夫斯基, 不仅诗歌写得极好, 且口才与辩才尤为幽默风趣, 成为十月革命后的一个奇特的红色宣传鼓动家。

1917 年10 月的一天上午, 这位大诗人在彼得堡涅夫斯基大街散步, 遇见一个头戴小黄帽的女人, 正面对一群市民造谣诬蔑布尔什维克.她说: “布尔什维克是土匪、强盗.他们整天杀人、放火、抢女人……”马雅科夫斯基听罢怒不可遏, 但面临许多不明真相的人, 很难用一两句话来反驳她.于是, 他对众人喊道: “抓住她! 她昨天把我的钱袋偷跑了! ”

“你说到哪儿去啦? ! ”那女人一听, 不知所措, 惊慌地解释道: “你这人真是, 你搞错了吧? ”

“没错.”马雅科夫斯基一本正经地对众人说, “就是这个戴绣花黄帽的女人, 昨天偷了我25 个卢布.” 众人纷纷讥笑这个女人, 一走而散, 女人哭哭啼啼大声地对他说: “我的上帝, 你仔细瞧瞧我吧! 我真是头一次见到你哇.”

“可不是吗? 太太, 你才头一次看见一个布尔什维克, 怎么就大谈起布尔什维克来了? ……”

又有一次, 一个嫉妒他的反动文人指着马雅科夫斯基说: “你是一个极端个人主义者, 否则为什么在你的每首诗中都是" 我" 字当头? ”

马雅科夫斯基微笑地告诉那人: “为何不能在诗中用第一人称我字呢? 譬如说, 当你向心爱的姑娘求爱时, 你到底是说"我"爱你, 还是"我们"爱你? ”弄得那个无聊文人又羞又恼, 无言以对。

要讲起马雅科夫斯基咄咄逼人而又幽默的奇辩故事, 最精彩的要数他在莫斯科综合技术博物馆的一次演讲.那天, 诗人马雅科夫斯基在会上演讲得既尖锐、幽默、咄咄逼人, 又春风得意、妙趣横生.整个会场不时响彻掌声和笑声。

然而, 有人突然站起来喊道: “您讲的笑话听不懂! ”

“您莫非是长颈鹿? ! ”马雅科夫斯基感叹道, “只有长颈鹿才可能星期一浸湿的脚, 到星期六才感觉到呢! ”

“我说马雅科夫斯基! ”一位活跃的年轻人又跳了出来, “您怎么可以把我们大家当成白痴! ”

“哎, 您这是什么话? ”诗人惊异地答道, “怎么是大家呢? 我面 前看到的只有一个人嘛……”

“马雅科夫斯基同志, 我得提醒你! ”一个矮胖子挤到主席台上嚷道, “拿破仑有句名言: 从伟大到可笑, 只有一步之差! ”

“您的诗太骇人听闻了, 这些诗是短命的, 明天就会完蛋, 您本人! 也会被忘却, 您不会成为不朽的人.”

“请您再过1000 年来, 到那时我们再谈吧! ”

“马雅科夫斯基, 您为什么喜欢自夸? ”

“我的一个中学同学舍科斯皮尔经常功我说, "你要只讲自己的优点, 缺点留给您的朋友去讲".” “这句话您在哈尔科夫已经讲过了! ”

一个人从他座上站起来喊道。

“看来, ”诗人平静地说, “这个同志是来作证的.”诗人用目光扫视了一下大厅, 又说道: “我真不知道, 您到处在陪伴着我.”又一张条子上来了。

“您说, 有时应当把沾满"尘土"的传统和习惯从自己身上洗掉, 那么您既然需要洗脸, 这就是说, 您也是肮脏的了.”

“那么您不洗脸, 您就自以为是干净的吗? ”诗人答道。

“马雅科夫斯基, 您为什么手上戴戒指? 这对您很不合适.”

“照您说, 我不应该戴在手上, 而应该戴在鼻子上喽? ! ”

“马雅科夫斯基, 您的诗不能使人沸腾, 不能使人燃烧, 不能感染人.”

“我的诗不是大海, 不是火炉, 更不是鼠疫.”

马雅科夫斯基的这些答辩, 如同游龙一般灵活, 既有奇智也有力量, 始终保持一股既幽默又咄咄逼人的气势, 至今读来, 仍可想见诗人那非同寻常的敏捷与机智。

下页:捆绑不能成夫妻


| 闁绘鐗婂ḿ鍫熺珶閻楀牊顫� | 闁告瑥顑嗛崕蹇涙煣閻愵剙澶� | 閻犱礁褰炵拹鐔革純閺嶎厹鈧拷 | 闁告梻濮撮崣鍡涘绩閹増顥� | 闁伙絾鐟ㄩ埢鍫濐嚈妤︽鍞� | 闁稿繐鍘栫花顒勫嫉椤掑倻褰� |
闁煎壊鍓濈€氥垺绂嶉搹瑙勬櫢缂傚啯鍤欓悿顖氱劷闁兼眹鍎遍閬嶆嚋閿燂拷 闁绘鐗婂ḿ鍫ュ箥閳ь剟寮甸敓锟�
Copyright © 2023 mifang.org All rights reserved.
閺夊牏绁P濠㈣鎷�05000881闁告瑱鎷�-1