正文 < 文艺随笔 < 文学故事 < 首页 :当前 
《莎乐美》和比亚斯莱的插画
类别:文学杂谈 作者:叶灵凤

英国原版的《莎乐美》, 是十六开的大本, 附有比亚斯莱的全部插图, 封面是硃红色的, 用金色印了比亚斯莱所设计的孔雀裙图案草图, 富丽堂皇.从前我在上海买过一本, 一向当作自己心爱的书籍之一, 可惜到香港来时不曾带在身边.多年前我在香港一家现在已经歇业的西书店里也曾见过一本, 一时不曾买, 便错过了机会, 至今还不曾再见过这样精印的《莎乐美》.中华书局所出版的田汉先生译本的初版本, 就是依照原本这种格式设计的, 也是十六开本, 同样采用了“孔雀裙”图案作封面, 所以也十分漂亮。

前几年美国也曾出过一种廉价版的《莎乐美》.虽然也附有比亚斯莱的插画, 只是将版面缩小了, 许多精细的线条便模糊不清.更荒唐的是, 原画上所有倮体男性的生犆器都被“阉割”了, 连捧着烛台的两个小孩也不能幸免。

《莎乐美》的作者是王尔德.这个剧本经田汉先生在一九二五年前后译成中文后, 当时在上海和南京都上演过.第一次在上海宁波同乡会上演时, 饰演莎乐美的女主角俞珊女士, 竟因此一举成名.那个饰演施洗约翰的男演员, 演得更好, 可惜我现在忘记了他的姓名, 他用着粗犷的声音, 从被囚的井底数着希律王和他妻子的罪状, 听来使人惊心动魄.在当时, 凡是指摘统治者不对的声音, 都被认为是犯法的, 因此这个被人称为“唯美主义”作家的作品, 也被禁止了上演.《莎乐美》在英国最初排演时, 也曾被禁止过.他们的指摘更严重, 说王尔德的这个剧本亵渎了圣经.因为王尔德在剧本里描写莎乐美 (她是希律王妻子的油瓶女) 的心理变化, 不肯接受希律王乱沦的爱, 听到圣徒约翰仗义指责他的声音, 反而爱上了约翰.她要求吻约翰一下, 被约翰拒绝了, 因此老羞成怒.在答应跳舞给希律王看时, 竟要求要约翰的头作代价, 希律王为了讨好莎乐美, 竟答应她的要求, 叫武士杀了约翰, 将他的头放在盾上送给她.王尔德剧本的最高潮, 写的便是莎乐美捧了约翰的头吻着, 一面疯狂的喊道:

“你拒绝了我的吻, 你现在终于被我吻到了……”

王尔德虽是英国作家, 这个剧本却是用法文写的, 另由别人译成英文.我喜欢比亚斯莱为这个剧本所作的画, 甚于剧本自身。

下页:《赝币犯》和《赝币犯日记》