梁朝全盛之时,贵游子弟①,多无学术,至于谚云:“上车不落则著作②,体中何如则秘书。”无不熏衣剃面,傅粉施朱,驾长檐车③,跟高齿屐④,坐棋子方褥⑤,凭斑丝隐囊⑥,列器玩于左右,从容出入,望若神仙。明经⑦求第,则顾⑧人答策;三九⑨公讌,则假手赋诗。当尔之时,亦快士⑩也。及离乱之后,朝始(11)迁革,铨衡选举,非复曩者之亲;当路秉权,不见昔丧时之党。求诸身而无所得,施之世而无所用。被褐而珠,失皮而露质,兀若枯木,泊若穷流,鹿独(12)致之间,转死沟壑之际。当尔之时,诚驾材也。有学艺者,触地而安。自荒乱以来,诸见俘虏。虽百世小人,知读《论语》、《孝经》者,尚为人师。虽千载冠冕,不晓书记者,莫不耕田养马。以此观之,安可不自勉耶?若能常保数百卷书,千载终不为小人(13)也。
【译文】
梁朝全盛之时,那些贵族子弟大多不学无术,以至当时的谚语说:“登车不跌跤,可当著作郎;会说身体好,可做秘书官。”这些贵族子弟没有一个不是以香料熏衣,修剃脸面,涂脂抹粉的;他们外出乘长檐车,走路穿高齿履,坐在织有方格图案的丝绸坐褥上,倚靠着五彩丝线织成的靠枕,身边摆的是各种古玩,进进出出派头十足,看上去就象神仙。到明经答问求取功名的时候,就雇人顶替自己去应试,三公九卿列席的宴会上,他们就借别人之手来帮自己做诗,在这种时刻,他门倒也像个人物。等到动乱来临,朝廷变革,考察选拔官吏时,不再任用过去的亲信,在朝中执掌大权的,再不见旧日的同党。这时候,这些贵族子弟们靠自己不中用,想在社会上发挥作用又没有本事。他们只能身穿粗布衣服,卖掉家中的珠宝,失去华丽的外表,露出无能的本质,呆头呆脑像段枯木,有气无力像条即将干涸的河流,在乱军中颠沛流离,最后抛尸于荒沟野壑之中,在这种时候,这些贵族子弟就成了实实在在的蠢材。有学问有手艺的人,走到那里都可以站稳脚跟。自从兵荒马乱以来,我见过不少俘虏,有人虽然世代相传代都是平民百姓,但由于懂得《孝经》、《论语》,还可以给别人当老师;有些人,虽然是世代相传的世家大族子弟,但由于不会书写,无不去给别人耕田养马,由此看来,怎么能不努力学习呢?如果能够经常保存几百卷书籍,就是再过一千年也不会沦为平民百姓。
【注释】
①贵游子弟:无官职的王公贵族叫贵游,他们的子弟就叫贵游子弟。这里是泛称贵族子弟。②著作:即著作郎,官名,掌编纂国史。体中何如;当时书信中的客套话。③长檐车:一种用车幔覆盖整个车身的车子。④高齿屐:一种装有高齿的木底鞋。⑤棋子方褥:一种用方格图案的织品制成的方形坐褥。⑥隐囊:靠枕。⑦明经:六朝以明经取士。⑧顾:同雇。答策:即对策。⑨三九:即三公九卿。⑩快士:优秀人物。(11)朝市:此指朝廷。(12)鹿独:颠沛流离的样子。(13)小人:指平民百姓。
【评语】
优胜劣汰是永恒的自然规律。社会历史发展到今天,没有了世袭爵位,没有了贵族权势,大锅饭铁饭碗已砸烂。把每一个人都推上了生活大舞台,需要每个人去奋斗、去拚搏、去抗争。而这凭什么,靠什么呢?只有知识。英国哲学家培根的名言:“知道就是力量”道出了真理所在。
|