网站首页 全站搜索 文章推荐 休闲文摘 幽默搞笑 生活点滴 休闲娱乐 网站地图 繁體中文 
 
儒以修身 儒学初探 儒学深究 素食健康 戒杀放生 般若人生 健康书籍 善书推荐 养生之道
论语讲要 孟子旁通 道德经解 大学讲记 中庸讲录 孝经注解 格言联璧 伦理生活 家风家训 菜 根 谭 保 富 法 了凡四训
正文 < 论语译文及注释 < 善书推荐 < 首页 :当前
相 关 专 题 目 录
论语孟子 中庸大学 易经文化
君子之道 理学心学 中庸思想
历代大儒 修身法语 家风家训
儒学初探 儒学中修 儒学深究
儒教哲学 儒学典故 孝悌忠信
颜氏家训 袁氏世范 处世悬镜
论语别裁 孟子旁通 大学微言
周易禅解 宋明理学 阳明心学
中庸讲记 论语集注 常礼举要
孔子家语 孝经解释 保身立命
素食健康 修福保命 孝与戒淫
放生问答 放生开示 珍爱生命
文学故事 林清玄集 宗教故事
哲理故事 益智故事 美德故事
家庭保健 健康之道 四季养生
心理自疗 疾病食疗 穴位按摩
美容瘦身 健身秘籍 花卉百科
励志人生 旅游趣谈 居家宝典


八佾篇第三
来源:传世名著百部 作者:孔子 ( 字号:   )

[原文]孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”

[注释]八佾(义):每佾八人,八佾只有天子才能用。孰:什么。

[译文]孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什么事不能容忍?”

[原文]三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”

[注释]

[译文]掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱着天子祭祖时所用的诗歌。孔子说:“歌词中的‘诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?”

[原文]子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?

[注释]如…何:拿…怎么办。

[译文]孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”

[原文]林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

[注释]

[译文]林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。”

[原文]子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之无也。”

[注释]

[译文]孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。”

[原文]季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“汝弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”

[注释]曾:难道。

[译文]季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?”

[原文]子曰:“君子无所争,必也射乎?揖让而升,下而饮,其争也君子。”

[注释]

[译文]孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,就象射箭比赛:赛前互相行礼,赛后互相致敬。这样的竞争,具有君子风度。”

[原文]子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮’。何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“启予者商也,始可与言诗已矣!”

[注释]予:我。

[译文]子夏问:“‘笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅啊’。是什么意思?”孔子说:“先有宣纸,然后才能绘画。”子夏问:“先有仁义,后有礼法吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈诗了!”

[原文]子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足证也;殷礼,吾能言之,宋不足证也。文献不足故也。足,则吾能证之矣。”

[注释]

[译文]孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。”

[原文]子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”

[注释]禘(帝):天子的祭祖典礼。灌:禘中的第一次献酒。

[译文]孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从一开始我就看不下去了。”

[原文]或问禘之说。子曰:“不知也,知其说者之于天下也,其如示诸斯乎?”指其掌。

[注释]

[译文]有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!”指指手掌。

[原文]祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”

[注释]与:参加。

[译文]祭祖如祖在,祭神如神在。孔子说:“自己不去祭,如同不祭。”

[原文]王孙贾问曰:“‘与其媚于奥,宁媚于灶’,何谓也?”子曰:“不然。获罪于天,无所祷也。”

[注释]

[译文]王孙贾问:“‘与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的灶神的赐福’,是什么意思?”孔子说:“不对。犯了滔天大罪,怎么祈祷也没用。”

[原文]子曰:“周鉴于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”

[注释]

[译文]孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我赞同周礼。”

[原文]子入太庙,每事问。或曰:“孰谓陬人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

[注释]陬(邹):孔子的家乡。

[译文]孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说孔子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。”

[原文]子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”

[注释]皮:皮做的靶子。为(卫):因为。科:等级。

[译文]孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。”

[原文]子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。”

[注释]饩(戏)羊:祭祀用的活羊。

[译文]子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。”

[原文]子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

[注释]

[译文]孔子说:“对领导尽礼,人们认为是谄媚。”

[原文]定公问曰:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

[注释]

[译文]定公问:“上级怎样对待下级?下级怎样对待上级?”孔子答:“上级尊重下级,下级忠于上级。”

[原文]子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”

[注释]

[译文]孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不淫秽,悲哀却不伤痛。”

[原文]哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”

[注释]

[译文]哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。宰我说:“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:使人胆战心惊。”孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。”

[原文]子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”

[注释]归:钱库。摄:兼职。塞门:屏风。反坫(电):专用土台。

[译文]孔子说:“管仲真小气!”有人问:“管仲俭朴吗?”孔子说:“他家不仅有三个钱库,而且佣人很多,怎么俭朴?“那么管仲知礼吗?“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。管仲知礼,谁不知礼?”

[原文]子语鲁太师乐,曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。”

[注释]翕(西):和谐。纯:美好。皦(脚):音节分明。

[译文]孔子同鲁国乐官谈音乐,说:“音乐是可知的:开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。”

[原文]仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出,曰:“二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”

[注释]仪:地名。封人:守官。木铎(夺):木舌的铜铃,天子用于发号施令。

[译文]仪地长官求见孔子,他说:“君子到了这里,我都要求见。”见孔子后,出来说:“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。”

[原文]子谓《韶》:“尽美矣,又尽善也。”谓《武》:“尽美矣,未尽善也。”

[注释]《韶》《武》:乐曲名。

[译文]孔子评论《韶乐》:“尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美不尽善。”

[原文]子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”

[注释]

[译文]孔子说:“作为领导,对群众不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?”

下页:里仁篇第四


| 版权声明 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 留言建议 | 关于本站 |
般若人生网·般若导航 版权所有
Copyright © 2023 mifang.org All rights reserved.
辽ICP备05000881号-1