正文 < 风情习俗 < 生活点滴 < 般若人生网:当前
卢森堡人的语言
来源: 作者:fs

卢森堡人至少要学会三种语言。当婴儿咿呀学语时,妈妈就教他学讲卢森堡口语,入幼儿园后开始学习德、法两种官方语言。卢森堡人进德国教堂,行法国法律;小学校用德、法语授课,因此,德、法语都是必修课。上中学后还要学习英语等第三外语。

为了给国民以学习多种语言的有利环境,卢森堡政府一直采用许多行之有效的社会措施。譬如,报纸用德语出版,杂志用德、法语出版,学术杂志只用法语,广播兼用德、法两种语言,电视用法语,这些都是约定俗成的。但德文报纸中有时也会登一篇法语评论或插一首卢文诗歌。招牌和菜单用法语,各种票证也用法语。议会辩论只许用法语和卢语。法庭审讯犯人用卢语,宣判用法语,判决书却用德语。

有时,一家人在一起,父亲在读德语报,儿子在读法语书,女儿在唱英语歌,母亲在用卢语唠叨,可是,彼此的语言都能听懂。

卢森堡语本身属于德国条顿语系,但由于年代久远,已被德、法语丰富和影响,涵义及音调受法语影响,同时还英语化。所以卢语的句子结构是德语,说起来是法语声调,文字也是德语式的。方言中的重音是法语式的,说法语名词时,却又在前面加一个德语的冠词。

尽管卢森堡语有这些似是而非之处,但仍不失为世界语言文字中一种优秀的语言。

 
下页:爱斯基摩掠影