缃戠珯棣栭〉 鍏ㄧ珯鎼滅储 鏂囩珷鎺ㄨ崘 浼戦棽鏂囨憳 骞介粯鎼炵瑧 鐢熸椿鐐规淮 浼戦棽濞变箰 缃戠珯鍦板浘 绻侀珨涓枃銆€
 
鍎掍互淇韩 鍎掑鍒濇帰 鍎掑娣辩┒ 绱犻鍋ュ悍 鎴掓潃鏀剧敓 鑸嫢浜虹敓 鍋ュ悍涔︾睄 鍠勪功鎺ㄨ崘 鍏荤敓涔嬮亾
璁鸿璁茶銆€瀛熷瓙鏃侀€�銆€閬撳痉缁忚В銆€澶у璁茶銆€涓焊璁插綍銆€瀛濈粡娉ㄨВ銆€鏍艰█鑱旂挧銆€浼︾悊鐢熸椿銆€瀹堕瀹惰銆€鑿� 鏍� 璋�銆€淇� 瀵� 娉�銆€浜嗗嚒鍥涜
正文 < 鲁迅书话 < 文学故事 < 首页 :当前 
鐩� 鍏� 涓� 棰� 鐩� 褰�
璁鸿瀛熷瓙銆€涓焊澶у銆€鏄撶粡鏂囧寲
鍚涘瓙涔嬮亾銆€鐞嗗蹇冨銆€涓焊鎬濇兂
鍘嗕唬澶у剴銆€淇韩娉曡銆€瀹堕瀹惰
鍎掑鍒濇帰銆€鍎掑涓慨銆€鍎掑娣辩┒
鍎掓暀鍝插銆€鍎掑鍏告晠銆€瀛濇倢蹇犱俊
棰滄皬瀹惰銆€琚佹皬涓栬寖銆€澶勪笘鎮暅
璁鸿鍒銆€瀛熷瓙鏃侀€�銆€澶у寰█
鍛ㄦ槗绂呰В銆€瀹嬫槑鐞嗗銆€闃虫槑蹇冨
涓焊璁茶銆€璁鸿闆嗘敞銆€甯哥ぜ涓捐
瀛斿瓙瀹惰銆€瀛濈粡瑙i噴銆€淇濊韩绔嬪懡
绱犻鍋ュ悍銆€淇淇濆懡銆€瀛濅笌鎴掓帆
鏀剧敓闂瓟銆€鏀剧敓寮€绀�銆€鐝嶇埍鐢熷懡
鏂囧鏁呬簨銆€鏋楁竻鐜勯泦銆€瀹楁暀鏁呬簨
鍝茬悊鏁呬簨銆€鐩婃櫤鏁呬簨銆€缇庡痉鏁呬簨
瀹跺涵淇濆仴銆€鍋ュ悍涔嬮亾銆€鍥涘鍏荤敓
蹇冪悊鑷枟銆€鐤剧梾椋熺枟銆€绌翠綅鎸夋懇
缇庡鐦﹁韩銆€鍋ヨ韩绉樼睄銆€鑺卞崏鐧剧
鍔卞織浜虹敓銆€鏃呮父瓒h皥銆€灞呭瀹濆吀


做文章
类别:文学杂谈 来源: ( 瀛楀彿: 鍗�銆€鍗� )

沈括的《梦溪笔谈》里, 有云: “往岁士人, 多尚对偶为文, 穆修张景辈始为平文, 当时谓之"古文".穆张尝同造朝, 待旦于东华门外, 方论文次, 适见有奔马, 践死一犬, 二人各记其事以较工拙.穆修曰: "马逸, 有黄犬, 遇蹄而毙."张景曰: "有犬, 死奔马之下."时文体新变, 二人之语皆拙涩, 当时已谓之工, 传之至今.”

骈文后起, 唐虞三代是不骈的, 称“平文”为“古文”便是这意思.由此推开去, 如果古者言文真是不分, 则称“白话文”为“古文”, 似乎也无所不可, 但和林语堂先生的指为“白话的文言”的意思又不同.两人的大作, 不但拙涩, 主旨先就不一, 穆说的是马踏死了犬, 张说的是犬给马踏死了, 究竟是着重在马, 还是在犬呢? 较明白稳当的还是沈括的毫不经意的文章: “有奔马, 践死一犬.”

因为要推倒旧东西, 就要着力, 太着力, 就要“做”, 太“做”, 便不但“生涩”, 有时简直是“格格不吐”了, 比早经古人“做”得圆熟了的旧东西还要坏.而字数论旨, 都有些限制的“花边文学”之类, 尤其容易生这生涩病。

太做不行, 但不做, 却又不行.用一段大树和四枝小树做一只凳, 在现在, 未免太毛糙, 总得刨光它一下才好.但如全体雕花, 中间挖空, 却又坐不来, 也不成其为凳子了.高尔基说, 大众语是毛胚, 加了工的是文学.我想, 这该是很中肯的指示了。

七月二十日。

□1934 年7 月24 日刊于《申报·自由谈》, 署名朔尔□收入《花边文学》

下页:鲁迅译著书目


| 鐗堟潈澹版槑 | 鍙嬫儏閾炬帴 | 璁句负棣栭〉 | 鍔犲叆鏀惰棌 | 鐣欒█寤鸿 | 鍏充簬鏈珯 |
鑸嫢浜虹敓缃懧疯埇鑻ュ鑸� 鐗堟潈鎵€鏈�
Copyright © 2023 mifang.org All rights reserved.
杈絀CP澶�05000881鍙�-1