缂冩垹鐝#鏍€� 閸忋劎鐝幖婊呭偍 閺傚洨鐝烽幒銊ㄥ礃 娴兼垿妫介弬鍥ㄦ喅 楠炰粙绮幖鐐电懅 閻㈢喐妞块悙瑙勬樊 娴兼垿妫芥繛鍙樼 缂冩垹鐝崷鏉挎禈 缁讳線鐝ㄦ稉顓熸瀮閵嗏偓
 
閸庢帊浜掓穱顔块煩 閸庢帒顒熼崚婵囧赴 閸庢帒顒熷ǎ杈┾敀 缁辩娀顥ら崑銉ユ倣 閹存帗娼冮弨鍓ф晸 閼割剝瀚㈡禍铏规晸 閸嬨儱鎮嶆稊锔剧潉 閸犲嫪鍔熼幒銊ㄥ礃 閸忚崵鏁撴稊瀣壕
鐠侀缚顕㈢拋鑼额洣閵嗏偓鐎涚喎鐡欓弮渚€鈧拷閵嗏偓闁挸鐥夌紒蹇毿�閵嗏偓婢堆冾劅鐠佽尪顔�閵嗏偓娑擃厼鐒婄拋鎻掔秿閵嗏偓鐎涙繄绮″▔銊ㄐ�閵嗏偓閺嶈壈鈻堥懕鏃傛導閵嗏偓娴硷妇鎮婇悽鐔告た閵嗏偓鐎瑰爼顥撶€规儼顔�閵嗏偓閼匡拷 閺嶏拷 鐠嬶拷閵嗏偓娣囷拷 鐎碉拷 濞夛拷閵嗏偓娴滃棗鍤掗崶娑滎唲
正文 < 颜氏家训-人情世故大全 < 善书推荐 < 首页 :当前
閻╋拷 閸忥拷 娑擄拷 妫帮拷 閻╋拷 瑜帮拷
鐠侀缚顕�鐎涚喎鐡�閵嗏偓娑擃厼鐒�婢堆冾劅閵嗏偓閺勬挾绮¢弬鍥у
閸氭稑鐡欐稊瀣壕閵嗏偓閻炲棗顒熻箛鍐劅閵嗏偓娑擃厼鐒婇幀婵囧厒
閸樺棔鍞径褍鍓�閵嗏偓娣囶喛闊╁▔鏇☆嚔閵嗏偓鐎瑰爼顥撶€规儼顔�
閸庢帒顒熼崚婵囧赴閵嗏偓閸庢帒顒熸稉顓濇叏閵嗏偓閸庢帒顒熷ǎ杈┾敀
閸庢帗鏆€閸濇彃顒�閵嗏偓閸庢帒顒熼崗鍛婃櫊閵嗏偓鐎涙繃鍊㈣箛鐘变繆
妫版粍鐨€规儼顔�閵嗏偓鐞氫焦鐨稉鏍瘱閵嗏偓婢跺嫪绗橀幃顒勬殔
鐠侀缚顕㈤崚顐ヮ梿閵嗏偓鐎涚喎鐡欓弮渚€鈧拷閵嗏偓婢堆冾劅瀵邦喛鈻�
閸涖劍妲楃粋鍛靶�閵嗏偓鐎瑰妲戦悶鍡楊劅閵嗏偓闂冭櫕妲戣箛鍐劅
娑擃厼鐒婄拋鑼额唶閵嗏偓鐠侀缚顕㈤梿鍡樻暈閵嗏偓鐢摜銇滄稉鎹愵洣
鐎涙柨鐡欑€规儼顕�閵嗏偓鐎涙繄绮$憴锝夊櫞閵嗏偓娣囨繆闊╃粩瀣嚒
缁辩娀顥ら崑銉ユ倣閵嗏偓娣囶喚顩存穱婵嗘嚒閵嗏偓鐎涙繀绗岄幋鎺撳竼
閺€鍓ф晸闂傤喚鐡�閵嗏偓閺€鍓ф晸瀵偓缁€锟�閵嗏偓閻濆秶鍩嶉悽鐔锋嚒
閺傚洤顒熼弫鍛皑閵嗏偓閺嬫绔婚悳鍕肠閵嗏偓鐎规鏆€閺佸懍绨�
閸濊尙鎮婇弫鍛皑閵嗏偓閻╁﹥娅ら弫鍛皑閵嗏偓缂囧骸鐥夐弫鍛皑
鐎硅泛娑垫穱婵嗕淮閵嗏偓閸嬨儱鎮嶆稊瀣壕閵嗏偓閸ユ稑顒滈崗鑽ゆ晸
韫囧啰鎮�閼奉亞鏋�閵嗏偓閻ゅ墽姊�妞嬬喓鏋�閵嗏偓缁岀繝缍�閹稿鎳�
缂囧骸顔�閻︼箒闊�閵嗏偓閸嬨儴闊�缁夋ḿ鐫�閵嗏偓閼哄崬宕�閻у墽顫�
閸斿崬绻旀禍铏规晸閵嗏偓閺冨懏鐖�鐡掞綀鐨�閵嗏偓鐏炲懎顔嶇€规繂鍚€


一五○、不识原委妄下断语
来源:民间善书 作者:颜之推 ( 鐎涙褰�: 閸楋拷閵嗏偓閸楋拷 )

《汉书》:“田肎贺上①。”江南本皆作“宵”字。沛国刘显,博览经籍,偏精班《汉》,梁代谓之《汉》圣。显子臻。不坠家业。读班史,呼为田肎。梁元帝尝问之,答曰“此无义可求,但臣家旧本,以雌黄改‘宵’为‘肎’”。元帝无以难之。吾至江北,见本为“肎”。

【译文】

《汉书》说:“田肎贺上。”江南的版本都把“宵”写作“宵”字。沛国人刘显,博览经籍,特别精研班固的《汉书》,梁代称他为《汉》圣。刘显的儿子刘臻,不失家传儒业,他读班固的《汉书》时,读作“田肎”。梁元帝曾经就这个问题问过他,他回答说:“这没有什么含义可求,只是我家里传下的旧本中,用雌黄把‘宵’字改成了‘肎’字。”梁元帝也没办法难住他。我到江北后看见那里的版本写作“肎”。

【注释】

①田肎:人名。即肯的本字。

【评语】

“知之为知之,不知为不知。”这是读书做学问应持有的态度,岂能妄加评判,为已遮羞?

下页:一五一、不知变通有悖情理


| 閻楀牊娼堟竟鐗堟 | 閸欏鍎忛柧鐐复 | 鐠佸彞璐熸#鏍€� | 閸旂姴鍙嗛弨鎯版 | 閻f瑨鈻堝楦款唴 | 閸忓厖绨張顒傜彲 |
閼割剝瀚㈡禍铏规晸缂冩嚙鐤焽閼汇儱顕遍懜锟� 閻楀牊娼堥幍鈧張锟�
Copyright © 2023 mifang.org All rights reserved.
鏉堢祤CP婢讹拷05000881閸欙拷-1