国之兴亡,兵之胜败,博学所至,幸讨论之。入帷幄①之中,参庙堂②之上,不能为主尽规以谋社稷,君子所耻也。然而每见文十,颇③读兵书,微有经略。若居承平之世,睥睨④宫阃,幸灾乐祸,首为逆乱,诖误⑤善良;如在兵革之时,构扇⑥反覆,纵横说诱,不识存亡,强相扶戴:此皆陷身灭族之本也。诫之哉!诫之哉!
【译文】
国家的兴亡,战争的胜败,对此如果已具有广博的学识,也可以讨论这个问题。进入国家决策机关,在朝廷的殿堂上参预国政,却不能为君主尽谋划之责以求得国家的安定富足,这是君子所引以为耻的。但我常常看见一些文士,兵书读得很少,兵法也只是略知概要。如果处在太平盛世,他们会热心于窥视后宫动静,幸灾乐祸,领头犯上作乱,以致牵连善良之辈;如果处在战乱时期,他们会到处挑拨煽动,四处一游说,看不清存亡的趋向,却竭力扶持拥戴别人称王,这些行为都是招致丧身灭族的祸根,对此要警惕!千万要警惕!
【注释】
①帷幄:此指天子决策之处。②庙堂:朝延。指人君接受朝见、议论政事的殿堂。③颇:这里是略微的意思。④睥睨(pìnì):窥视;侦伺。宫阃(kǔn):帝王后宫。⑤诖(guà)误:贻误;连累。⑥构扇,也作“构煽”。挑拨煽动。⑦纵横:即合纵连横的简称。战国时,苏秦游说六国诸侯联合拒秦,称合纵;张仪游说诸侯共同事秦,称连横(也叫连衡)。此指在各个势力之间进行游说煽动,使之互相攻伐。
【评语】
文人当以学术为重,如有济世之才,介入政治,则必须有敏锐的思想,否则助纣为虐,或火上浇油,最终身首异处祸及亲友,纵观历史,不安分的文人曾呼出多少风雨,掀起多少风浪,岂不令人深思!
|