○王若曰:“小子封。(封。康叔名。)惟乃丕显考文王,克明德慎罚,弗敢侮鳏寡、庸庸、祗祗、威威,显民。(惠恤穷民。不慢鳏夫寡妇。用可用。敬可敬。刑可刑。明此道以示民也。)”(卷二 尚书·康诰)
○王如此说:“年轻的封啊!你要光大父亲文王的德业,要能够崇尚德教,慎用刑罚,不可侮辱孤独无助的人,任用可用的人,尊敬可敬的人,敬畏可畏的事,以示于人民。”
○曰:“大小邦用丧,亦罔非酒惟辜。(于小大之国。所用丧。无比以酒为罪也。)饮惟祀,德将无醉。(饮酒惟当因祭祀。以德自将。无至醉。)”(卷二 尚书)
白话:周公代成王说:“那些大大小小的诸侯国灭亡,也无非是饮酒过度所造成。只有在祭祀的时候,才准许饮酒,并要用道德来约束自己,不可喝醉。”
○王人者有六贼七害。六贼者:一曰大作宫殿台池,游观淫乐歌舞,伤王之德。二曰不事农桑,作业作势,游侠犯历法禁,不从吏教,伤王之化。三曰结连朋党,以周为权,以蔽贤智,伤王之权。四曰抗智高节,以为气势,伤吏威(吏威作王之威)。五曰轻爵位,贱有司,羞为上犯难,伤功臣之劳。六曰强宗侵夺,凌侮贫弱,伤庶民矣。(卷三十一 六韬·文韬)
白话:作为管理臣民的君王,要防止六种坏事,警惕七种坏人。六种坏事:一是臣子中有人大肆修筑宫殿、楼台、亭榭,游玩观赏,荒淫歌舞,这会败坏君王的德政。二是百姓中有人不从事农商,任性妄为,仿效游侠,违犯禁令,不服官吏管制,败坏君王教化。三是群臣中若有营私结党,纠集弄权,排挤忠良,蒙蔽君王耳目,伤及君王的权威。四是将士中有妄自尊大,气焰嚣张,损伤君王的威严。五是群臣中有轻视爵位,藐视上司,不屑为君王冒险犯难,打击功臣积极立功的意愿。六是强宗望族恃强侵夺,欺凌贫弱,伤害百姓的生活。
|