(《感应篇注疏》)
颍上高天佑,同二生应试江宁。闻鸡鸣山守源禅师有道,同往叩之。曰:‘二位皆当中,惟高君不能,以误用《楞严经》作枕耳。’高愕然,良久细思之,方知箧中有《楞严经》,卧时未曾请出,遂以箧作枕耳。迨榜发,其言皆验。
[按]或疑一切书籍,皆当重视,何得独将佛典推崇?不知文字虽同,而如来之法,普利众生,一切天龙八部无不信受奉行,原非泛然书籍可拟。譬诸天朝敕命,不当与文牒同观也。亵慢者如此,则印造者可知。
【白话译文】
安徽颍上县高天佑,与两位同学前往江宁应试。听说鸡鸣山守源禅师是一位有道高僧,便同去参拜并叩问前程。守源禅师说:“二位都可考中,只有高君不能,因为他误用《楞严经》作枕。”高天佑很惊讶,仔细想了良久,才记起书箧中确实有一部《楞严经》,晚间睡觉时,未曾将经书请出,就用书箧作枕头了。待发榜时,守源禅师之言果然应验。[按]有人怀疑凡一切书籍,皆当重视,为何独对佛教经典特别推崇?殊不知文字虽同,但如来所说之微妙大囧琺,能普遍利益众生,凡一切天龙八部,没有不信受奉行的,原本就不是平常书籍可比。譬如天子所颁布之敕命,怎能与一般文牒同等看待?高君因对佛经亵慢,以致失去功名,那么发心印造佛经之人,其功德利益便可想而知了。
|