赵刘二子(都中竞传)
宛平民赵林,与刘方远,饮妓家。妓之旧好王宗义至,刘殴之,立毙。闻于官,刘嘱妓诬供赵杀,赵抵死。一日刘方宴客,客忽揪其发,作赵声骂曰:“尔实杀人,嫁祸于我,我已诉阴司,摄汝辈矣。”未几,刘与娼俱死。[按]杨邦乂(yì)〖北宋抗金忠臣〗足不涉茶房酒肆,一日被友诱入妓馆,遂至焚衣自责。较之赵、刘,优劣何如!
张崇义(友人目击)
康熙辛亥,山西永宁州银匠张崇义,比〖比,亲昵〗一顽童武根耳子,寝食与俱。一日张醉,先就枕。根耳子见铺内有物,竟拉杀张,窃之而逃。时适五鼓,逃出东门,门尚未启,次早获之,拟斩立决。[按]俊童在家,每彰闺丑。张生之变,犹属意外耳。
【白话译文】
宛平赵林,陪同刘方远在一妓女家饮酒。妓女过去之相好王宗义也来了,刘与王斗殴,当即将王打死。告至官府,刘嘱咐妓女诬供为赵所杀,结果赵被处死。一天,刘正在宴请宾客,客人忽然揪住其头发,用赵林口音骂道,人是你杀的,竟然嫁祸于我。我已控告于阴司,阎王马上就来抓你们了。不久,刘和妓女皆死。[按]北宋抗金忠臣杨邦乂,从不涉足茶馆酒楼。一日被友人诱入妓院,遂焚衣自责。与赵林、刘方远相比,真有天渊之别。
康熙辛亥年,山西永宁州银匠张崇义,与一顽童武根耳子是同性恋,吃睡都在一起。一天,张喝醉先睡,根耳子见铺内有值钱物品,竟然击杀张,偷了财物而逃。当时正值五更,逃向东门,城门尚未开。早晨被抓获,判处死刑,立即执行。[按]家有俊美男童,往往与女眷酿成丑闻。张之被杀,犹属于意外事变。
|