(《皇明通鉴》)
宣德间,尝遣太监到西洋求宝,所费不赀,死者无算。天顺时,有上言再遣者,因命兵部项忠,查检往册。时刘大夏为郎中,先至库,匿之,吏无可查,其事遂寝。后项以失册责吏,刘笑曰:‘此弊政也。纵使册在,犹当毁之,以除其根,尚追问其有无耶?’项悚谢曰:‘公阴德动天,此位当属公矣。’后果官太保、大司马,子孙屡代贵显。
[按]充刘公所为,则世间一应有害于人之文字,皆当毁灭,而小说、春方、谤佛之书,为尤甚。
【白话译文】
明朝宣德年间,朝廷曾派遣太监去西洋寻宝,花费钱财不计其数,因此而死的人也不计其数。天顺年间,又有人向皇帝进言再派遣人到西洋去,皇帝令兵部尚书项忠查看以前之记录。当时任郎中(古代官名,即帝王侍从官的通称)的刘大夏到库房里把那些记录簿藏起来,官吏们找不到,此事就搁置了。后来项忠要追究守库官吏丢失记录簿的责任。刘大夏笑着说:“此是祸国殃民之弊政。即使那些记录簿还在,也该毁掉,以铲除其根。你何必还要追问其有无呢?”项忠惶恐惭愧地向刘大夏道谢说:“刘公阴德足可感动上天,我此位应当属公才是。”后来刘大夏果然升任为太保大司马,子孙后代都显贵发达。[按]从刘大夏所做之事扩充开来,则世间凡是对人有害的一切文字,都应毁灭。而淫秽小说、春方及谤佛之书,更当销毁。
|