天上人间胜事,勤修方便为先。今年错过待明年,可惜光阴荏苒。日里云为动静,宜思裕后光前。护生之术本无边,惟在随机自勉。
○长途所乘驴马,乡村所驭耕牛,宜节省其劳,察其寒暖饥渴。
○鱼虾跃于水面,每动愚夫结网之思,好生者见之,宜私自驱之入水,如脱眷属难,勿令人知。有人捕鸟,亦复如是。
○秋间田亩既涸,其中深潭,犹有余水,聚集小鱼虾无算,见此涸辙之鳞(*涸辙:比喻穷困的处境),或出赀唤人,或随力自救,皆可积德。若出门预持一小杓,更善。
○河岸有捞起螺蛳,宜投之中流。
○暑天雨后,庭中倘有积水,宜即时扫去。
○夏月泥沟内,细虫猬聚(*猬聚:像刺猬毛一样聚集,比喻众多),一经烈日,真有屈伸无路之惨,宜障之。
○夏间若晒有虫之物,宜于太阳初出时,即置庭中,待日光渐渐逼热,诸虫方可逃窜。若弃腐败之物,当投日光不至之所。
○暑月夜饮,烛火之上,多有扑死飞蛾,宜于午后开筵,傍晚彻席(*彻:同“撤”)。
○宴会之后,地上所遗残羹剩骨,每能引诱群蚁,故案桌下,宜先置一废炉受之。不然,或于宾将退时,作速扫开,切勿经宿。
○夏间食物果品,其子与壳有甘味者,勿弃于地。
○暑天腌制鱼肉,其盐不可减少。若风蹄腊品,须以火酒制之。
○拾化字纸,宜理去其中细虫。
○行路见聚蚁于道,宜指示人知。若以食物济其饿,须择无碍之所。
○庭中所结蜘网,宜不时捞去。
○真实好生者,见他人帐内饱血蚊虻,往往私自挥去。
○近体衣服,宜不时入水浣濯(*浣濯:洗涤),乃免生虱之患。又法:用白果肉捣烂,生入面浆内,浆著衣里。又法:收烟叶置席下。
○暑天勿遗大便于干地。
○好生之士,己虽不伤物命,然身没之后,不能必子孙之必从。故年高向善者,宜预立遗嘱一通,戒其断杀行慈,永绝荤祭。
【白话译文】
天上人间最胜事,勤修方便应当先。今年错过等明年,可惜光阴却荏苒。日常每举止动念,当思要裕后光前。护生方法本无边,惟在随机常自勉。
◎长途所乘之驴马,乡村所使用之耕牛,主人不可使其过于劳累,应时常顾及它们的寒暖饥渴。
◎鱼虾跃出水面,常引起愚夫撒网之念。爱惜物命之人见之,应悄悄驱之入水,如同放眷属脱难,勿使人知。有人捕鸟,也是如此。
◎秋天田亩已干涸,其中深潭,犹有余水,聚集无数小鱼虾。见此涸辙之鱼(鱼在干涸的车辙沟中,如同处于困境之中,亟待救援),或出资请人救护,或随力自救,都是积德事。出门时预先带一小构更好。
◎在河岸见到捞起之螺蛳,应捡起来投入河中。
◎暑天雨后,庭院中若有积水,应及时扫去。
◎夏天泥沟内,细虫聚集,一经烈日曝晒,真有屈伸无路之惨,应设法遮蔽。
◎夏间若晒有虫之物品,应在太阳初出时,即放置庭院中,等日光渐渐烘热,诸虫才会逃窜。若抛弃腐败之物,当投于阳光照不到之处。
◎夏天夜饮,烛火之上,多有飞蛾扑火而死,最好在午后开楚,傍晚撤席。
◎宴会之后,地上所弃残羹剩骨,常能引诱群蚁,所以在案桌下,应先放置一废器用来盛放。否则,或于宾客将退席时,快速打扫干净,切勿留待隔夜。
◎夏间食物果品,有甜味的果核与壳,勿丢弃于地。
◎暑天腌制鱼肉,盐不可减少。若风蹄腊品,须用火酒制之。
◎拾化字纸,应先清理伏在字纸上的细虫。
◎行路时见聚蚁于路中,应指示他人知道。若用食物周济它们,须选择不妨碍人走路之处。
◎庭中所结蜘蛛网,应经常捞去。
◎真实爱护物命之人,见他人帐内有饱血蚊虻,应悄悄将它们赶走。
◎贴身衣服,应经常入水洗涤,免得生虱。又有一法,用白果肉捣烂,加入面浆内,浆到衣服里。又有一法,收烟叶放置席下。
◎暑天不可在干地上大便。
◎好生之人,自己虽不伤物命,但身死之后,难保子孙也遵从戒杀之道。所以年高向善之人,宜预立遗嘱一通,告诫后辈子孙断杀行善,永绝荤祭。
|