正文 < 安士全书·西归直指 < 因果教育 < 首页 :般若人生网
人间胜事无如念佛
来源:因果基础 作者:周安士

《譬喻经》云‘昔有夫妻二人,祷天求子,妇即怀娠,生四种物:一旃檀米斗,二甘露蜜瓶,三珍宝锦囊,四七节神杖。其人叹曰;“吾本求子,何用此物?”天神问曰:“汝欲得子何为?”其人曰:“吾欲得子,将来望其养育耳。”神曰:“斗中之米,取之复盈;甘露瓶中,能消百病;珍宝之囊,用之不竭;七节神杖,以备凶暴。人间孝子,岂能如是?”其人大喜,遂至殷富。后他国闻之,遣兵往夺,其人擎杖,飞行击退,保之终身。’世人孜孜汲汲,无暇修行者,不过为妻子耳。然妻子纵极趋奉,安能若此四物哉!至于往生西方,则超生死,万福庄严,所求如意,又岂四物之所可比哉!故天上人间,第一胜事无如念佛。

蔚州僧莲某

清光绪二三年,北方数省大旱,有蔚州僧莲某者,于村外小庙中住,有山东饥民突来,喊肚饥,要吃饭,僧云:‘我饭已吃过,无有余者。’其人要更急,僧云:‘我为汝另煮点。’其僧日课六万佛号。口虽许煮,欲将此一串珠掐完。其人意谓不与我煮,遂执斧,用背向头一打,僧遂跌倒,其人以挖煤铁勺,挖两勺脑肉,倒于煤中而去。其僧昏迷,不知人事。遂到钟前,急撞数十下。村中凡有官事,以撞钟为号令,遂通来庙中,见僧仍卧被打之处,血流滂沱。而从屋至钟前,来去皆流有血迹。按之,犹有气,因扶起唤醒,云:‘被饥民所打。’遂去数十人四路追之,其人被执,愿为偿命,拉至庙中,僧曰:‘我与彼前生定规有怨,彼今打我,诸君又难为他,岂不是令我白受打?不但宿怨不能解,更结新怨,我吃不起此亏,我尚有一千钱,与他令去。’其僧之顶遂长合,而且仍复如平人之坚硬。但全顶无一毛,而周围俱有伤痕,亦异矣哉。光绪十三年,(光)与其师弟莲如,由红螺山朝五台,回至其僧庙中,时已六十余矣,面目奕奕有光,一望即知其为有道之士也。莲如师指其顶,而为(光)言之。附之于此,以为启信之助。民国十一年,释印光记。

【白话译文】

《譬喻经》上说:“往昔有夫妻二人,祷告上天而求子。妇人很快即怀孕,生下四种物件,一是旃檀米斗,二是甘露蜜瓶,三是珍宝锦嚢,四是七节神杖。其人叹息说:‘我本为求子,生此物有何用?,天神问他说:‘你想得子做什么?,其人说:‘我想得子,将来指望他养我老呢。’神说:‘斗中之米,取空后还满。甘露瓶中之蜜,能消除百病。珍宝之嚢,珍宝用不完。七节神杖,能防凶恶暴徒。人间孝子,岂能做到这样?,其人听后大喜,随即变成巨富。后来其他国家听说此事,派兵前来抢夺。其人举杖,飞行击退了侵略之兵。依靠这些宝物,平安度过终身。”世间人每天忙忙碌碌,无暇修行,不过为妻子儿女罢了。然而妻子儿女纵使奉侍你到极处,岂能如此四种宝物之功效?更何况往生西方,则超出生死,万福庄严,所求如意。又岂是此四种宝物之所可比?所以天上人间,第一最殊胜之事,无如念佛,往生西方。

清朝光绪二三年间,北方几省大旱。有蔚州僧人莲某在村外小庙中住。一天有山东饥民突然而来,口里喊着肚子俄,要吃饭。僧人说:“我已吃过饭,没有剩余的了。”其人要得更急。僧说:“那我为你另外煮点吧。”其僧每天定课念佛六万,口里虽答应着去煮,还想把这一串珠掐完。那人以为僧不想为他煮饭,随手拿起斧头,用斧背向僧头上一打,僧遂跌倒。其人又用挖煤的铁勺,挖僧两勺脑肉,倒于煤中而去。其僧昏迷,不知人事,朦胧中挣扎着爬到钟前,急撞几十下。村中原有约定,凡有要事,以撞钟为号令。村民听到钟声,赶紧都来到庙中。见其僧仍然卧在被打之处,血流满地,而从他所住之屋到钟前,来去皆流有血迹。上前探其鼻,还有气,因而扶起唤醒,问他是怎么回事。僧人说:“被饥民所打。”于是派去几十个人四路追之,那人被抓,愿意偿命,拉到庙中。僧人说:“我与他前生肯定有怨,他今天才会打我。如果你们现在又难为他,岂不是令我白受他打。不但过去世之怨不能消解,反更结新怨,我吃不起此亏啊!我还有一千文钱,拿给他,让他去吧。”其僧的头顶后来愈合,而且仍然如平常人的头顶一样坚硬,只不过全头顶没有一根头发,周围的伤痕还都在,也实在是奇异了。光绪十三年,我与其师弟莲如,由红螺山朝拜五台,回来时路过其僧庙中,那时他已六十多了,面目奕奕有光,一望即知其是有道之人。莲如师指其僧之顶,而为我说之。附于此,作为大家启发信心之助。民国十一年,释印光记。

下页:卷四 往生事略