在这座花园里, 最美丽的花是玫瑰.在一棵小树上有几朵玫瑰, 爱丽丝收住脚步, 来欣赏这些花儿.这是白玫瑰, 不过有三个园丁在费劲地干着活儿, 想把它变成红玫瑰。
"他们干吗要干这种事? "爱丽丝觉得奇怪.她走到他们跟前, 问道:
"请告诉我, 你们干吗要把这些玫瑰弄成红的?
三个园丁样子很不高兴。
"你跟她说, 七."他们当中有一个人说。
"不."七说, "你跟她说, 五."
但五说: "不.你跟她说, 二."
二更不高兴, 不过他倒说了话: "好吧, 小姐, 这个, 呃, 这个, 呃, 树应该是棵红玫瑰树, 要是王后看到树上开白玫瑰花, 她就, 呃, 她就要砍掉我们的脑袋, 所以我们在她上这儿来之前, 得把花变成红的, 呃--"
五往花园另一边一看, 就叫起来: "王后! 王后! "
三个园丁马上趴下, 把脸贴在地面上。
爱丽丝听到一片喧闹声.她想: "现在我可要看到王后了! "
这是一支浩浩荡荡的队伍.在队伍前面的是十名士兵.他们很象园丁, 但他们身上有扑克牌上的梅花§; 接着, 爱丽丝看到国王的十个侍从, 身上都有红方块¨; 随后, 国王和王后的子女来了, 他们每个人身上都有红心, 跟在他们后面的是来玩槌球的人们.他们中间, 多数人是国王和王后, 不过爱丽丝在其中看到了白兔.看上去他不很快活, 红心杰克跟着过来了, 他就在红心国王和王后的前面。
"我该跟园丁一样匐伏在地上吗? "爱丽丝心想, "假如没有人观看, 那么列队行进有什么意思呢? "因此她在那儿等着。
这支队伍来到爱丽丝跟前时, 人们都停下来打量她.王后问红心杰克说:
"这是谁? "
红心杰克不清楚, 所以他没说什么。
"笨蛋! "王后嚷道.她对爱丽丝说: "你叫什么名字? 孩子."
"我叫爱丽丝."爱丽丝不知道这样跟王后说话是否合适, 她心里想:
"他们只不过是一副纸牌, 我不怕他们."
王后看看那三个园丁, 他们都面向着玫瑰树, 王后看不出他们是谁, 因为他们的背面和别人的背面一模一样: 和三个士兵一样; 和国王的三个侍从一样; 甚至和她自己的三个孩子一样。
"这些人都是谁? "皇后问。
"别问我, 我怎么会知道? "爱丽丝说.她心里想: "我这样是够勇敢的."
王后的脸涨得通红, 她气坏了, 两眼瞪着爱丽丝, 大叫一声: "把她的头砍掉! 砍--"
"胡闹! "爱丽丝说。
王后不知道该怎么办.国王把手放在他妻子的胳膊上说: "别生气, 亲爱的, 她不过是个孩子."
她气冲冲地把她的手挪开."让我瞧瞧他们的脸."她对杰克说。
杰克用脚碰了碰这些园丁。
"起来! "王后嚷道.他们战战兢兢地站了起来, 没说什么。
"你们刚才在干什么? "王后问。
二开口说: "我们--呃--我们是--要--"
"我明白了! "王后说.她看到玫瑰花."砍掉他们的头! "
队伍继续前进, 三个士兵留下来砍这些园丁的头.园丁们跑到爱丽丝那儿去求援, 她把他们放进一个大花盆里, 她说."别害怕, 他们不会砍你们的头."
士兵们在花园里东张西望, 过了一会儿, 就跟上队伍走了。
"下一步要发生什么事呢? "她想。
"这--这是个好天气, 不是吗? "她听见说话声。
白兔在她身边.他注視着她的脸, 看她是不是生他的气。
"是的, 天气很好."爱丽丝说, "公爵夫人在哪儿? "
"嘘! "白兔很快地朝四周看看, 然后把嘴凑近爱丽丝的耳朵说: "王后要砍掉公爵夫人的头."
"是吗? 为什么? "爱丽丝说。
"你是说: "我要哭"吗? "白兔问。
"没有, 我没说, 我不会哭的, 我是说, "为什么? ""
"她把王后打了--"白兔说。
"噢, 好啊! "爱丽丝说。
"嘘! "白兔又说, (爱丽丝看得出他很害怕.) "王后会听见的, 她什么都听得见.公爵夫人来晚了, 王后说--"
"各就各位! "王后喊道, 人们马上到处奔跑起来.他们有的撞了别人, 摔倒了.爱丽丝知道这些人都怕王后.过了一会儿, 他们准备就绪, 槌球赛开始了。
爱丽丝不熟悉这种槌球游戏.在家里, 人们用木槌把球击过草地.在这儿, 有人给爱丽丝一只活的红鹤, 让她去打活的刺猥.有些地上有草, 有些地上又没有草。
当爱丽丝的红鹤要打刺猥的时候, 刺猥却爬开了.当刺猥团成一个球的时候, 红鹤又抬起头来看看爱丽丝.爱丽丝想: "这是一场很费劲儿的比赛."
人人都觉得这场比赛很困难.王后的火气变得越来越旺.她四处走动, 大喊大叫: "砍掉他的头! "要不就是: "砍掉她的头! "
爱丽丝没看到哪个头被砍掉, 可是她心中闷闷不乐.她想道: "王后这会儿没生我的气, 不过, 她随时都可能对我发火的.我想找人谈谈这件事."
就在她身边的空中有样东西, 她说: "我想知道这是什么."后来她看清了, 那是一张笑嘻嘻的嘴.她想: "这是切舍猫, 现在有同我说话的人了."
切舍猫嘴刚一出现, 它就说: "你好吗? 你快活吗? "
爱丽丝等待着, 当她能看清猫的眼睛时, 就摇了摇头.她想道: "在猫耳朵出现以前--哪怕是一只耳朵--我不能同它说话."
不久, 她就可以看到它的头了, 头上有耳朵.爱丽丝说: "我根本不喜欢这种游戏, 这不是好游戏."
猫没有再显现出来, 空中有猫的头, 却没有猫身子.它问: "你觉得王后怎么样? "
"我不--"爱丽丝看见王后离不远, 就接着说, "--认为, 我不认为还有象她这样的王后."
王后挺高兴, 就走开了.但是, 国王又走到爱丽丝跟前来, 站在她旁边, 一见猫头, 很觉奇怪, 于是就问爱丽丝: "你在跟谁说话? "
"这是我的朋友, "爱丽丝说, "切舍猫."
"我不喜欢它那副样子."国王说, "不过, 如果它愿意, 可以吻我的手."
"我才不呢."猫说。
国王生气了, 但他也感到害怕, 他对猫说: "别这样瞅着我."接着就站到爱丽丝的另一边去了。
爱丽丝说: "猫可以看国王, 我想, 我在一本书上读到过."
"那么, 它得走."国王说.他去找王后对她说: "这只猫是得走, 亲爱的, 不是吗? "
王后连看都不看, 就喊道: "砍掉他的头! "
"我亲自去找刽子手."国王说完, 就很快地走开了。
正在这时候, 爱丽丝的红鹤丢了, 红鹤要飞上树去.有好一会儿功夫爱丽丝抓不着它。
当爱丽丝回到切舍猫旁边时, 猫四周围着許多人.国王、王后、刽子手在那儿吵吵。
刽子手说: "我没法儿砍掉一个没有身子的头."
国王说: "胡说! 不论什么东西只要有头, 就可以把它砍掉."
王后说: "要是有人不马上干什么事, 我就要把每个人的头都砍掉."
爱丽丝一来, 他们都问她这是怎么回事.爱丽丝想了想说: "这是公爵夫人的猫, 还是问她吧."
"把公爵夫人带到这儿来, "王后说, "她正等着斩首呢."
刽子手跑去带公爵夫人.这时切舍猫的头渐渐隐去, 等公爵夫人到来的时候, 连咧开的嘴也不见了.国王和刽子手跑来跑去, 想找到它, 而王后却叫大家回去比赛。
"散散步去, "公爵夫人挽着爱丽丝的胳膊说, "又看见你, 我很高兴."
她们走开了。
在槌球场上, 爱丽丝听见, 王后对参加比赛的人一上气就大叫大嚷: "砍掉他的头! "或"砍掉她的头! "
"你还活着, 一定很高兴吧! "爱丽丝对公爵夫人说。
"嗯, "公爵夫人说, "是个好天."
"他们还要砍你的头吗? "
"噢! 不! 他们从来不砍谁的头.王后喜欢说这句话, 可没有一个人去干."
爱丽丝想问别的问题, 她们俩听到一声喊叫: "审判开始! "
爱丽丝问道: "什么审判? "公爵夫人没回答, 就飞快地跑起来, 她还抓着爱丽丝的手, 所以爱丽丝也跑起来。
|