佛世有一国王,名曰和墨。奉事外道,举国信邪,杀生祭祀。王母寝病,经久不瘥(*病愈),召婆罗门问故。答言:“星宿倒错,阴阳不调,故使然耳。”王言:“作何方便,使得除愈?”答言:“当备牛马猪羊百头,杀以祀天,然后乃瘥。”王即如数牵就祭坛。佛怀大慈,愍王愚迷,往诣王所。王遥见佛,为佛作礼,白佛言:“母病经久,今欲祀天,为母请命。”佛言:“欲得谷食,当行种田;欲得大富,当行布施;欲得长寿,当行大慈;欲得智慧,当行学问。行此四事,随其所种,得其果实。祠祀淫乱,以邪为正,杀生求生,去生道远。”佛即放大光明,遍照天地。王闻法睹光,惭愧悔过,遂不祀天。母闻情悦,所患消除。王于是后,信敬三宝,爱民如子,常行十善(*不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不两舌、不恶口、不绮语、不贪、不嗔、不痴),五谷丰登。
[按]生天宫者皆具清净色身,光明赫奕,无有脓痰涕唾,大小便利之秽。所食甘露,自然化成。下视阎浮世界,坑厕荆榛,腥膻恶气,不欲闻见,望其乘云来享,无有是处。鸡虽自爱蜈蚣,岂可衔之以塞人口?若谓但吸其气,则普天之下,肉气薰蒸,时刻不断,天亦吸之久矣。如云为天杀者乃享,则和墨国王祀仅一日,过此以后,天其枵腹耶?“黍稷非馨,明德惟馨”,《书》言可考。“东邻杀牛,不如禴祭”,《易》有明文。惜读书者不善会耳。
【白话译文】
佛在世时有一国王,名叫和墨,因其奉事外道,所以举国人民都跟着信邪,奉行杀生祭祀。国王母亲卧病在床,经久不愈。国王召来婆罗门询问得病缘故,婆罗门答说:“是因为星宿倒错,阴阳不调,所以你母亲才会久病不愈。”国王问:“那要怎么做,才能使病愈呢?”婆罗门答道:“须准备牛马猪羊百头,杀以祀天,然后病即可痊愈。”国王当即如数,牵到祭坛。佛得知此事,心怀大慈,怜悯国王愚迷,前往国王住所。国王遥见佛来,上前向佛作礼,对佛说:“我母得病经久不愈,今要祀天,为母请求延命。”佛开示说:“希望得到谷食,当力行种田。希望得到大富,当时行布施。希望得到长寿,当常行大慈。希望得到智慧,当勤行学问。人能行此四事,随其所种,得其果实。至于立祠祭神,违背常理,以邪为正。以杀生而求延生,离延生之道更远。”佛即放大光明,遍照天地。国王闻法睹光,惭愧悔过,于是不再杀生祀天了。其母听闻此事,心情喜悦,病患当即消除。国王从此以后,敬信三宝,爱民如子,常行十善,五谷丰登。[按]生在天宫之人,都具有清净色身,光明赫奕,没有脓痰涕唾、大小便利之污秽。所食甘露,自然化成。下视阎浮世界,到处坑厕荆榛,充满腥膻恶气,谁愿闻见。世人备办三牲祭礼,希望天神乘云来享人间肉食,以期赐福消灾,怎么可能呢?鸡虽自己爱吃蜈蚣,岂可为取悦主人,而衔其塞主人之口?若认为天人只是吸其气味,则普天之下,到处肉气熏蒸,时刻不断,天人也早已吸够了。若说特意为天而杀,天人才会享用,那么和墨国王,祭祀仅有一天,过此以后,天人岂不是每天都空腹挨饿了。其实,黍稷不能算是馨香,只有明德才称得上馨香,《书经》中历历可考。东邻杀牛盛祭,不如西邻虔诚薄祀,《易经》中有明文。只可惜读书人不善于用心体会啊!
|