俄罗斯革命后的内战, 曾经过许多作家的描写.高尔基的《克莱姆撒姆金的一生》, 这部大著, 原也将内战时期包括在内, 但不幸高尔基没有完成这部大著就去世了.关于革命后的内战, 俄罗斯文学上也许就此失去了最可宝贵的一页记录.因为关于内战的文学作品, 虽然产生了不少, 但都不是魄力伟大的多方面的巨著.最近读了亚历克舍·托尔斯泰的三部曲《黑暗和黎明》, 这部小说虽然不是以内战为主题, 但在小托尔斯泰老练的笔下, 内战的场面在书中遂成了最精采的部分。
小托尔斯泰是在革命以前就执笔的老作家, 而且是诗人出身, 是文体家, 所以他的作品始终还保持着他的前辈屠格涅夫、托尔斯泰等人的艺术的气息, 不象目前的苏联青年作家仅以朴实和单纯见长。
从另一篇文章里, 我知道小托尔斯泰的这部三部曲原名《经过苦难》, 第一部名《两姊妹》, 第二部名《一九一八》, 第三部似乎还未写, 英译的《黑暗与黎明》实仅是前二部的译文.小托尔斯泰于一九一八年离开俄国到巴黎, 一九二一年开始写这小说的第一部, 曾在当时白俄在巴黎办的文艺刊物上发表, 一九二一年回到莫斯科, 又写了第二部, 并将第一部修改了一遍, 这才在苏联出版。
他的主要人物是姊妹两人和一位冶金工程师特李金, 虽然也描写着革命和仮革□势力的争斗, 但他写得最好的还是关于内战部分.小托尔斯泰还没有脱离旧日的气息, 这里面并不曾明白指出他的人物究竟该向那里走为是.就是书中人物有所表示, 也还带着浪漫的气份, 如工人领袖罗布洛夫的口气:
“革命发生危难了……在六个月之后, 我们就可以消灭一切的障碍, 甚至金钱本身.那时将没有饥饿, 没有贫困, 没有耻辱.你可以从合作社中取得你所需要的任何东西……同志们, 那时我们可以用金子造小便处了……”
如果是苏联青年作家, 他们决不使他们小说中的工人露出这样的口气, 但小托尔期泰是生长在旧俄时代的人, 他无法将这根株完全从地上拔去.苏联肯容许他这样著作的出版, 也许是爱惜他的才能的原故吧?
|