正文 < 千古奇书·群书治要 < 儒以修身 < 首页 :般若人生网
任人第六 桓公用贤
类别:儒学中修 作者:

【原文】有司请事于桓公,桓公曰:“以告仲父。”有司又请,桓公曰:“以告仲父。”若是者三。在侧者曰:“一则告仲父,二则告仲父,易哉为君。”桓公曰:“吾未得仲父则难,已得仲父之后,则曷为其不易也。故王者劳于求贤,逸于得人。舜举众贤在位,垂衣裳,恭己无为,而天下治;汤文用伊、吕,成王任周、邵,刑措不用,用众贤故也。”(群书治要·新序)

【译文】有关官员向齐桓公请示一件事情,桓公说:“将此事报告给仲父。”有关官员又有人来请示,桓公还是说:“将此事报告给仲父。”这样的请示与回答一连几次。在桓公身边侍候的人说:“一次是‘报告给仲父’,二次还是‘报告给仲父’,当个国君也太容易啦!”桓公说:“我没有得到仲父的时候当国君觉得很难,得到仲父之后,怎么能不容易呢?所以说,当君主的人寻求贤才是辛苦的,得到了贤才就轻松了。舜提拔了很多贤能的人主管各种事务,自己垂衣正身,威严而坐,不用有所作为,就使天下太平。商汤王、周文王任用伊尹、太公,周成王任用周公、邵(召)公,(结果)刑法都摆在那里用不上,这就是因为用了那班贤能之士啊。”

○敬慎.鉴戒

天下有三危:少德而多宠,一危也;材下而位高,二危也;身无大功而有厚禄,三危也。(卷四十一 淮南子)

【白话】天下有三种危险情况:缺少德行却倍受尊宠,是第一种危险;才能低下却地位高贵,是第二种危险;自身没有大功却享有优厚俸禄,是第三种危险。

下页:上下交征利而国危矣