英国《星期日泰晤士报》的4名女记者前不久打扮成花枝招展的性感女郎,到世界上4个大都市进行调查,以判断一个窈窕淑女在哪儿不受骚扰。结果如下:
罗马:弗朗西斯卡的亲身经历证实,罗马男子不愧为风情万种的情场老手,在追逐女人的顽强执著上不次于任何一个国家的男性。弗朗西斯卡津津有味地品尝冰激凌时只稍微展示了一下魅力,一辆呼啸而过的军车窗户里便一下子伸出了一排大兵脑袋,听到一片啧啧作响的艳羡赞叹声。
接着,4个离得老远的年轻人一个接一个地前来借火,实际上是想偷觑一下女记者袒露的胸脯。其中一个飞跑着过来建议女记者和他一块到葡萄牙的海滨去过一周的浪漫时光。另一个则迫不及待地向她求婚。最成功的一句话是:“我可以吻你的小鞋吗?”比较中性的话是:“请让我向您的母亲说一句恭维话。”让人出乎意外的话是:“我的妈呀!您简直是刚从波提切利的油画上走下来。”结论是:要在罗马这个城市生活,没有一张厚脸皮绝对不行。
伦敦:约瑟芬的美貌打动了一群建筑工地上头戴安全帽的小伙子,但是他们没有发出一声通常情况下男人像狼嗥或猫叫那样的赞美或感叹。其中一个青年说:“对不起,亲爱的,我们有合同规定:工作时不许吹口哨,乱起哄。”但是一个小摊主却没放过她。他打了一声尖利的口哨,并提了一个非常挑逗的问题:“您是从《太阳报》来的吧?”他把她当成了这份庸俗小报每期第3页都登的穿着暴露的性感女郎了。
巴黎:天性中饱含春天般激情的巴黎男人不惜以任何代价捍卫其彬彬有礼的光荣传统。在圣热尔曼大道上,一个自称摩季的人稍一犹豫,便向莱斯利女士求爱。他在一张城市地图上写下了家庭地址、3个电话号码和一个传呼机号码,边写边安慰她说:“请和我24小时保持联系,OK?如果不挂电话,请寄一张名信片,OK?”另一个故作清高的人说:“如果您不给我打电话,我也不会生气。这并不会使我悲痛欲绝。”其他人的问题则是令人厌烦的“几点了?”
纽约:穿着紧身迷你装的阿姆鲁图没有引起一个美国男人的注意。地铁里的年轻人专心地阅读《华尔街日报》。午饭时分的公园里,男人们不是在大嚼汉堡包,便是眯起双眼,享受阳光浴。
|